Tospråklig bokutgivelse "Adija - datter av to verdener/Adija - córka dwóch światów"
https://heyzine.com/flip-book/0e1db6352a.html
EN PERFEKT GAVE FOR POLSKE OG NORSKE BARN! HER KAN DU STØTTE OG/ELLER KJØPE EN TOSPRÅKLIG BOK I HØYESTE KVALITET.
Den tospråklige boken «Adija – datter av to verdener» er den første delen i en bokserie rettet mot barn mellom 6 og 12 år. Den fungerer som en kunstnerisk bro mellom språk, mentalitet og kulturelle forskjeller, og er en perfekt gave til alle som lever mellom den norske og polske kulturen.

Historien om Adija, den modige og underlige halv-havfruen, er en universell, fantasifull og fabelaktig fortelling som på en indirekte og symbolsk måte berører diskrimineringstematikk. Alle barn som føler seg «fremmede» kan lett identifisere seg med hovedpersonen i boken.
Hele bokserien er tenkt som en litterær reise gjennom utvikling og vekst. Den skal vekke mot, nysgjerrighet og engasjement hos unge lesere fra begge kulturer.

POMYSŁ NA PREZENT NA KONIEC ROKU PRZEDSZKOLNEGO I SZKOLNEGO
Mili Rodzice i Opiekunowie dzieci w wieku 6-12 lat. Nie macie jeszcze pomysłu na prezent dla przedszkola lub szkoły na zakończenie roku? Specjalnie dla Was uruchomiliśmy PRZEDSPRZEDAŻ DWUJĘZYCZNEJ KSIĄŻKI DLA DZIECI „ADIJA – CÓRKA DWÓCH ŚWIATÓW” autorstwa Anny Zychowicz Esavny.
Książka jest znakomitym prezentem dla dzieci, żyjących na styku kultury polskiej i norweskiej. Tekst powieści zawiera wyszczególnione słowa i zwroty w języku norweskim i polskim, dzięki czemu dzieci oraz osoby dorosłe, mogą szybko opanować podstawowe słowa w obu językach. Książka może być znakomitym podręcznikiem, przybliżającym Norwegom zarówno polski język, jak i polską kulturę. Jednocześnie opowieść o Adiji – pomysłowej i odważnej półsyrenie jest zupełnie magiczna i uniwersalna. Jej głównym celem jest wspieranie integracji dzieci, które z różnych powodów czują się obco w otaczającym je świecie. Ogromnie istotne są w niej takie wartości jak ochrona przyrody, ciekawość świata, odwaga bycia sobą oraz wiara w lepsze jutro. Książka porusza również wymagające tematy, które coraz częściej dotyczą dzieci z imigranckich rodzin: utrata bliskich, samotność, żałoba i próba odnalezienia się w nowej rzeczywistości. Pierwsza część serii jest bardziej refleksyjna i stanowi wprowadzenie do fascynujących przygód, opisanych w częściach kolejnych.

Książka jest pięknie wydana. Ma autorskie ilustracje, wykonane przez Aleksandrę Janas, twardą oprawę oraz tasiemkę. Wydanie książki jest zaplanowane na 9 czerwca i po tym terminie książka zostanie wysłana do wszystkich, którzy zakupili ją w przedsprzedaży. Na rynku norweskim książka ukaże się w sierpniu. Wszystkie pieniądze, zebrane w przedsprzedaży, zostaną przeznaczone na dodruk wersji jedno i dwujęzycznych. Dziękujemy wszystkim, którzy wesprą ten unikatowy projekt!
Książka została wydana dzięki wsparciu norweskich instytucji: Kristiansand kommune, Agder fylkeskommune oraz Cultiva.

Tutaj możecie zapoznać się z trzecim rozdziałem powieści:
https://heyzine.com/flip-book/0e1db6352a.html
www.esavna.com